El interculturalismo es un proceso de toda comunicación e interacción entre personas y grupos humanos donde se concibe que ningún grupo cultural esté por encima del otro, favoreciendo en todo momento la integración y convivencia entre culturas. En las relaciones interculturales se establece una relación basada en el respeto a la diversidad y el enriquecimiento mutuo. Sin embargo, no es un proceso exento de conflictos, estos pueden resolverse mediante el respeto, la generación de contextos de horizontalidad para la comunicación, el diálogo y la escucha mutua, el acceso equitativo y oportuno a la información pertinente, la búsqueda de la concertación y la sinergia. Es importante aclarar que la interculturalidad no se refiere tan solo a la interacción que ocurre a nivel geográfico si no más bien, en cada una de las situaciones en las que se presentan diferencias.
OMUNIDAD ETNOGRÁFICA CEBEM
El CEBEM ha creado una Comunidad Etnográfica, diseñada para que los participantes, puedan compartir cualquier publicación suya sobre el tema con los demás componentes de la red: investigaciones, documentos, videos, grabaciones, fotografías, etc. También podrán enlazar este blog, con otras páginas, blogs, sitios, de características similares de interés. Todo en pos de compartir y difundir experiencias, investigaciones y conocimientos.
Curso virtual : La Comunicación Intercultural como herramienta en el ámbito laboral (2da. versión) - CEBEM
28 de febrero al 17 de abril de 2011.
Este curso ha sido elaborado en el marco del proyecto Cooperación, Conocimiento y Desarrollo liderado por un número de centros de investigación de universidades canadienses y el CEBEM, con el financiamiento del IDRC-CANADA. Cuenta con el gentil auspicio de la Embajada de Alemania en Bolivia.
Este curso es un resultado del Foro Virtual sobre “Importancia de la Comunicación Intercultural en el Ámbito Laboral” que el CEBEM y otras instituciones académicas canadienses y alemanas patrocinaron entre el 15 de junio y el 29 de julio de 2010. El Foro reveló la carencia de ofertas formativas profesionales en este campo. Este curso propone el tratamiento de la Comunicación Intercultural desde una perspectiva de desarrollo y como herramienta laboral. La Comunicación Intercultural puede estudiarse desde diversas perspectivas de formación y desempeño laboral. Por ello el curso ofrecerá una visión interdisciplinaria de la Comunicación Intercultural. El propósito es que los participantes tomen propiedad del concepto y sepan aplicarlo como herramienta según sus experiencias de trabajo y expectativas profesionales. Aspectos conceptuales, metodológicos y aplicados serán examinados.
Objetivos del curso
- Entender la importancia y la necesidad de la Comunicación Intercultural en el ámbito laboral.
- Descubrir habilidades o destrezas y competencias de Comunicación Intercultural entendida como una cualificación profesional imprescindible en el mundo actual.
- Realizar un taller práctico de ejercicios, estudios de caso y reflexiones a la luz de experiencias de trabajo y expectativas laborales de los participantes.
Atlas sociolingüístico de pueblos indígenas en América Latina
UNICEF presenta una radiografía lingüística y sociocultural para Latinoamérica. El blog del Atlas sociolingüístico de pueblos indígenas en América Latina contiene fichas con información de cada uno de los 522 pueblos indígenas que viven en Latinoamérica. Mapas sobre la diversidad y el porcentaje de población en los países de América Latina complementan esta herramienta clave para el diseño e implementación de políticas públicas que tengan en cuenta la riqueza y la complejidad sociolingüística de la región.
Resignificando la Historia para descolonizar el porvenir
FORO VIRTUAL AMÉRICA LATINA – CANADA – USA – UE –ASIA: FORMACIÓN EN COMUNICACIÓN INTERCULTURAL
El Foro está dirigido a profesionales y técnicos de Canadá, EE.UU. y América Latina así como del Asia y Europa interesados en conocer, ampliar y desarrollar destrezas en el área de la Interculturalidad, y obtener herramientas que posibilitan la ejecución exitosa de proyectos en la arena internacional.
El objetivo del mismo es identificar áreas de trabajo, formación e investigación en Comunicación Intercultural, y establecer redes profesionales y científicas de comunicación e intercambio de información.
Los participantes tendrán la posibilidad de aprender a dialogar en formatos interculturales innovadores, identificar temas claves actuales, posibilitar una comunidad de aprendizaje continuo sobre los temas más urgentes dentro de la Comunicación Intercultural y compartir sus experiencias laborales en cuanto a esta temática. Al final de cada tema discutido se sistematizarán las contribuciones de los participantes para su publicación en la Web.
PRODUCTOS ESPERADOS
Establecimiento de una comunidad internacional e interdisciplinaria interesada en el tema.
Identificación de áreas temáticas y contenidos para cursos y entrenamientos interculturales virtuales y / o presenciales.
Identificación de áreas de investigación.
Identificación de programas, metodologías y herramientas para abordar la temática propuesta.
La coordinadora, Ana Rosa López de Cárdenas, lic.rer.reg., es licenciada en Ciencias de la Comunicación Social con mención en Comunicación para el Desarrollo y Magíster en Acción Política y Participación Ciudadana en el Estado de Derecho (Madrid-España). Tiene una maestría en Ciencia Regional y Planificación Regional y estudios complementarios en Ciencia Cultural Aplicada (Karlsruhe-Alemania). Ana Rosa López estará apoyada por moderadores de universidades de Canadá .
Migrantes e indígenas: acceso a la información en comunidades virtuales interculturales (2010)
La publicación centra el estudio en la de-construcción y reconstrucción de las identidades en comunidades virtuales a través del uso de las TICs, mediadoras de comunicación y de cultura en migrantes e indígenas de los estados de México y Sinaloa, a partir del nuevo milenio, fecha en que se intensifican las plataformas electrónicas de acceso a la información pública en el país. Desde una perspectiva ciber-socioantropológica se pretende contribuir a la reflexión teórica, al método y a la técnica de la etnografía virtual (on line) en la investigación del ciber-otro en contexto de globalización.
Las Relaciones Interculturales
Por mucho tiempo, las parejas eran siempre conformadas por personas con la misma educación y provenientes de un mismo grupo social o étnico.
Sin embargo, con la apertura, la globalización, las comunicaciones, las migraciones masivas y muchos otros factores, este hecho ha cambiado y hoy vemos parejas formadas por personas muy distintas.
Tal circunstancia no deberÃa representar ningún problema, pero a veces la familia, la sociedad e incluso los propios prejuicios hacen que la situación se complique y que un lindo amor se vea oscurecido por diferencias culturales que van desde la religión hasta la etnia. Estas diferencias se notan mucho en las costumbres de cada persona, pues egún de dónde provenga tendrá una educación particular y un sistema de creencias especÃfico bien arraigado.
Cuando esto ocurre, se debe hacer énfasis en el respeto, de hecho no importa qué parecidas sean las personas un amor que no se fundamente en el respeto y en el compartir las diferentes perspectivas está destinado a desaparecer.
En cualquier relación -sea amorosa o no- es fundamental que sepamos respetar al otro, que en lugar de creer que tenemos la verdad absoluta seamos abiertos y logremos la famosa tolerancia que tanta falta está haciendo en estos dÃas. Pero lo más injusto es que muchas veces tales parejas no sobrevivien por culpa de presiones externas más que internas. Los amigos de uno no soportan la presencia del otro, los hermanos y los padres opinan y dicen que ese no es para su adorado familiar, sea porque es de otra etnia, porque tiene otra religión o porque tiene otras costumbres.
Para lidiar con esta problemática, la pareja debe tener claro que primero están ellos, que como pareja han decidido estar juntos y que tal decisión depende únicamente de ellos, por lo que no deben aceptar que familiares y amigos afecten su vida personal. Además, como decÃamos antes, el respeto es un ingrediente fundamental. Debemos aprender a convivir con gente diferente, las diferencias no deben impedir la relación al contrario la pueden enriquecer, si se sabe manejar.
Por ejemplo, en el caso de la religión no hay razón para exigir igualdad de creencias. La mayoroa de las religiones se fundamentan en el amor y la tolerancia a otros, asà que por que no llevarlo a la practica y a nuestras relaciones. Si dos personas de credos distintos viven juntos, puede cada uno seguir manteniendo su culto sin que esto afecte las emociones y los bellos momentos de compañÃa. Incluso se puede aprender de la otra religion, buscar las semejanzas y las diferencias, pero sin enojarse, pues no hay quien pueda decirnos cuál es la religión definitiva o única. Por otro lado, si uno de los dos no tiene religión, pues es aún más fácil. Simplemente, no hay que tratar de convencer a nadie de nada, no convertir ni imponer un criterio, pues no se consigue mas que deteriorar la relacion.
Ahora bien, una de las clásicas objeciones que se hacen a estas parejas, es que si llegan a formalizar la relación y llegan a tener hijos, los niños tendrán una confusión y ambos querrán que los niños sean criados en su religión y no en la del otro. Esto se puede solucionar con diálogo y respeto.
como? Muy simple, al niño se le da acceso a ambas religiones, se le enseñan ambas y cuando Ãl tenga poder de decisión, y la suficiente edad como para comprender y saber quà es lo que quiere, darle la libertad de escoger alguna de las dos o -¿por quà no?- escoger otra. La libertad de culto es tan fundamental como la libertad de expresion.
Por eso no debemos prestar atencià n a las opiniones de los demas que si lo van a hacer daño, y si queremos estar con una persona, nada debe impedirlo, ni las diferencias económicas, religiosas, polÃticas o culturales. Que importa que comamos diferente, que hablemos otro idioma o que celebremos diferentes fiestas, al fin y al cabo aunque fuera una persona con una educacion siilar y proveniente del mismo grupo cultural, inevitablemente surgiran diferencias porque el ser humano es muy diverso y hay tantas opiniones como cabezas.
Asa que si basas tu relacian de pareja en el respeto y la comunicacion no hay razon por la cual existan más problemas de los que una pareja comà n pueda tener. No le pongas fronteras o lÃmites al amor, que Ãl no entiende de culturas ni de etnias.
![](https://lh3.googleusercontent.com/blogger_img_proxy/AEn0k_uIObnQTsQRNOgM-NOPkMEV1JkdYl9vAct0Fx5RhJK1-Omb9_cXyZ-T46AS5an7Xf-POFngTHdUMuwxd3YmSc4QdjkpHuK1xoBMleKbhVZVL0Bm8Um0eihmh6UxdplOmMBVTR31ZDs26WsRAkx_l9G1ptCwMpBQH_miiUunvt4=s0-d)
Choque cultural es un término utilizado para describir
la ansiedad y los sentimientos
(de sorpresa, desorientación, confusión, etc.) causados en un
individuo por el contacto
con un medio social totalmente distinto, por ejemplo en otro país. Se
relaciona
frecuentemente con la incapacidad de asimilar la
nueva cultura, creando dificultades
en saber qué es apropiado y qué no. Frecuentemente se combina con un
fuerte
rechazo (moral o estético) a ciertos aspectos de la cultura
ajena.
En un mundo globalizado donde hay movilidad frecuente entre individuos de
distintas naciones es fundamental reconocer y comprender
el concepto de choque cultural, conocer las razones de
su existencia así como sus etapas, y síntomas con el
fin de desempeñarse de una forma más exitosa en ambi
entes multiculturales.
El fenómeno del choque
cultural se define de acuerdo
a Brislin como: “Las tensiones y sentimientos de
malestar que resultan de “tener que satisfacer las
necesidades cotidianas, como son alimentarse, cuidar
la salud y mantener las relaciones interpersonales en
formas a las que no se está acostumbrado”. (Brislin, 1986:13)
El choque cultural no es una enfermedad, pero es
una reacción al stress que provoca lo nuevo y a lo que no se está
familiarizado.
El término “choque” por lo tanto no es adecuado y
genera se presentan de forma gradual y de manera inconsciente,
mientras
que el término en inglés se refiere a una reacción que se da de
inmediato y de
forma consciente .
El choque cultural puede darse por las siguientes causas:
1. Enfrentamiento de culturas internas. Esto implica que todo lo que
un
individuo ha aprendido durante su vida no es necesariamente válido en
otra cultura.
2. Fracaso en la comunicación. Es la situación en donde un individuo
se
enfrenta a un nuevo idioma, nuevos gestos y nuevos significados
porque su
contexto cultural ha cambiado.
3. Pérdida de signos y códigos. El individuo pierde sus modelos
culturales
de interpretación que siempre lo habían ayudado hasta entonces a
entender
su medio ambiente. Los códigos y símbolos que en casa interpretaba de
manera
automática y a nivel inconsciente necesitan ser monitoreados con mayor
atención
y esfuerzo en la nueva cultura para asegurar cierto grado de entendimiento.
Estos signos incluyen las mil y un formas en que nos comportamos en
situaciones
de la vida diaria como cuando saludamos o conocemos a alguien, cuándo y
en
qué circunstancias dar una propina, cómo hacer compras, cuándo aceptar
y
echazar una invitación, distinguir entre una conversación seria y cuando se
esta
bromeando. Estos códigos o signos, que pueden ser palabras, gestos,
expresiones
faciales, son costumbres o normas adquiridas durante el curso de
nuestro
crecimiento y forman parte de nuestra cultura y del idioma que hablamos
o
de los valores que aceptamos socialmente. Nuestra confianza y
tranquilidad
depende de todos estos signos que manejamos a un nivel subconsciente.
(Oberg, 1960:176)
4. Crisis de identidad. La persona pierde la noción de quien es.
Cuando el sujeto
reflexiona las diferencias entre sus perspectivas, ansiedad, enojo,
resentimiento
y lo que percibe y experimenta diariamente siente fuertes emociones
generalmente
negativas. Se piensa que son negativas o de rechazo porque la cultura
anfitriona
es evaluada por el individuo de una forma etnocéntrica, dicho de otra forma
de
acuerdo a su propia cultura, la cual es vista con una perspectiva positiva.
La pérdida de aserción aunada a la fatiga que provoca mantenerse de manera
consciente concentrado en lo que lo que normalmente hacia de forma
automática
produce respuestas negativas asociadas al choque cultural. Estas
respuestas pueden
ser:
Miedo, frustración, insomnio, nostalgia por el país de origen, impaciencia,
dolor
de cabeza, apego a los individuos de la misma cultura, aislamiento y
necesidad de
comer mucho.
Existen diversos estudios sobre las etapas en la experiencia del choque
cultural.
En este trabajo se hace referencia a las establecidas por Oberg
y Adler que son muy
similares. (Oberg, Adler, 1960:131; 1975:156)
Luna de Miel, contacto intercultural. Sucede al principio del
encuentro
intercultural. Se sostienen las relaciones interpersonales afables y
superficiales
con los individuos del país anfitrión. Se producen sentimientos de entusiasmo,
euforia y afán de encontrar novedades.
Crisis, desintegración. En esta etapa todo lo que le parecía atractivo le
provoca
pérdida de autoestima al individuo ya que se da cuenta de que la
manera en
que se actúa no es la adecuada para su contexto. Adler percibe dos
aspectos
de esta etapa: desintegración que sería propiamente la crisis; la otra es
la reintegración.
Recuperación, autonomía. En esta etapa la persona encuentra formas de
manejar las
nuevas situaciones y empieza a superar las emociones y los
sentimientos que
experimentaron durante la etapa de crisis. El individuo se muestra relajado
y es
capaz de mantener relaciones interpersonales cálidas. Manifiesta seguridad
en sí
mismo y es capaz de simpatizar con los demás.
Adaptación, independencia. Para los dos autores, si el individuo llegara a
experimentar la última etapa del choque será capaz de trabajar en su
nuevo
entorno y además disfrutar las experiencias en que vive. En esta
etapa puede
realizarse plenamente, se expresa sin dificultades y es creativo. Es capaz
de
expresar humor, de confiar en las personas y amarlas.
¿Pero qué se puede hacer para enfrentarlo? Brislin distingue entre los
factores del contexto y los antecedentes históricos al referirse a la
habilidad
de un individuo para sobreponerse el choque cultural que son externos a la
persona.
El individuo tiene que aprender a vivir con esos elementos del nuevo
contexto,
si desea alcanzar los objetivos de su visita.
Los elementos históricos o antecedentes son los límites sociales impuestos
en todas las relaciones intergrupales por cada grupo social que
forman parte
de su cultura. Entre los elementos que se incluyen está la historia
de las
relaciones entre los diversos grupos étnicos dentro de un país, y las
normas
que rigen lo que se considera aceptable y lo no aceptable en cuanto
al
contacto entre los individuos de los diferentes grupos. Otro elemento
histórico
puede ser la forma en que un sujeto fue educado. Los elementos
históricos son
todos los aspectos del entorno del individuo en donde nace, los
que se
espera adquiera y acepte para llegar a ser un miembro “normal” y
funcional de la
Sociedad a que pertenece. (Brislin, 1986:11).
Brislin considera que el individuo difícilmente podrá adaptarse a los
elementos
históricos, sin embargo los factores del contexto son controlables a través
del
aprendizaje y le permitirán obtener una experiencia intercultural positiva.
CONCLUSIONES
Es importante reconocer que si bien el choque cultural es una experiencia
que
conlleva aspectos negativos también puede tener aspectos positivos como
son:
incremento en la apertura de pensamiento, presentación de nuevas
perspectivas
sobre el mundo, ayuda al crecimiento personal, provoca reflexión sobre la
propia
cultura e incrementa la tolerancia hacia la ambigüedad.
También considero que el aspecto central para superar el choque cultural es
reconocerlo así como prepararse e informarse respecto a las
costumbres,
valores, historia y conductas del país anfitrión con el fin de poder
confrontarlos.